I am sure your typing skills are superior, Miss Voss, but a degree from Queens Clerical College is a bit beneath our standards.
Lei sarà sicuramente un'ottima dattilografa, Miss Voss, ma... un diploma del Queens Clerical College è al di sotto dei nostri standard.
I have a medical degree from Johns Hopkins.
Mi sono laureato al John Hopkins.
A colonel with an aerospace engineering degree from Purdue?
Un colonnello con una laurea in ingegneria aerospaziale?
Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech?
Per caso, lei ha anche conseguito un diploma alla Verm-Tech?
A hick with a college degree from some Baptist hole in the ground.
Una bifolca con una laurea presa in qualche topaia battista.
I'm not going to stand here and get the third degree from this pervert.
Non intendo rimanere qui a farmi fare il terzo grado da un pervertito.
I'm a working physician with a degree from the Ho Chi Minh City School of Medicine.
Sono un fisico laureato alla Ho Chi Minh School of Medicine.
I obtained my undergraduate psych degree from the university of toronto, my master's degree in abnormal psychology from temple university and my doctorates in clinical psychology and behavioral analysis at columbia university.
Ho ottenuto la mia laurea in psicologia all'universita' di Toronto, la specializzazione in psicologia delle persone disturbate all'universita' di Temple e i dottorati in psicologia clinica e analisi del comportamento alla Columbia.
Bachelor's degree from an online school only recently accredited.
Laurea di primo livello conseguita online e solo recentemente accreditata.
I have a business degree from Harvard.
Sono laureata in economia ad Harvard.
And I have a biomedical engineering degree from Johns Hopkins.
E io ho una laurea in ingegneria biomedica alla Johns Hopkins.
With public opinion against them, a confession, and a lawyer with a law degree from Haiti, the Hickeys looked to be going away for a long time.
Con l'opinione pubblica contro di loro, una confessione e un avvocato con una laurea in legge presa a Haiti, sembrava che gli Hickey avrebbero subito una lunga condanna.
She said that a degree from there would really mean something.
Disse che prendere una laurea li' avrebbe significato davvero molto.
2 prestigious degrees Executive MBA degree from EMAS (Russia) + Executive MBA diploma of GFKM Business School (European Union, Poland).
2 diplomi prestigiosi: Diploma MBA Executive EMAS (Russia) Diploma MBA Executive di GFKM (Unione Europea, Polonia).
I think all that Eva needs now is a degree from the extension program, and she's a perfect candidate for a scholarship.
Penso che ad Eva serva solo una laurea per lavoratori, ed e' una candidata perfetta per una borsa di studio.
Advanced computer engineering degree from Carnegie Mellon.
Laurea di Ingegneria Informatica Avanzata presso la Carnegie Mellon.
I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh.
Sono un chirurgo con una laurea in medicina presa a Chittagong, Bangladesh.
I have a double degree from Harvard University.
Io ho una doppia laurea all'Universita' di Harvard.
I went to a community college, then got a degree from a night school in Willowick.
Ho frequentato un'universita' statale e una scuola serale a Willowick.
Gabriel's records claim he has a medical degree from the university of Sao Paulo, ran a private practice in Rio for 15 years, and got his green card when he married Ava eight months ago.
Il fascicolo di Gabriel riporta una laurea in medicina all'universita' di San Paolo. Dopodiche' ha lavorato in uno studio privato a Rio per 15 anni, e ha ottenuto la green card quando ha sposato Ava, otto mesi fa.
I think he has a Master's Degree from Colombia or something depressing like that.
Credo abbia conseguito un master alla Columbia, o una cosa deprimente di questo tipo.
I mean, I thought they were excited when I received my degree from university.
Cioe', pensavo che fossero felici quando mi sono laureata all'universita'.
She has a degree from Iowa State University and even with her degree, she can't get employed.
Ha conseguito una laurea alla Iowa State University e nonostante la sua laurea, non riesce a trovare lavoro.
You have a finance degree from the University of Chicago.
Hai una laurea in economia all'Universita' di Chicago.
I found the degree from oxford a tad ostentatious.
Trovo che presentare la laurea presa ad Oxford sia un po' da esibizionisti.
It astounds me that I have to remind you all that I had a medical degree from Harvard before most people have their driver's licenses.
Sono allibito di dovervi ricordare che ho preso una laurea in medicina ad Harvard prima che molti prendessero la patente.
Albert and Dorrie will be getting their degree from a state institution, just not the kind they planned on.
Albert e Dorrie si diplomeranno in un istituto statale, non esattamente quello che avevano in programma.
2 prestigious degrees: Executive MBA degree from EMAS (Russia) + Executive MBA diploma of GFKM (European Union, Poland) guarantee.
2 diplomi prestigiosi: Diploma MBA Executive EMAS (Russia) Diploma MBA Executive di garanzia GFKM (Unione Europea, Polonia).
He got himself a degree from a dental school down in Panama.
Ha preso il diploma presso una scuola di odontoiatria giu' a Panama.
That and a degree from Oxford.
Insieme a una laurea a Oxford.
You're 25 years old, with a degree from Yale and a pretty impressive apprenticeship.
Tu sei un 25enne con laurea a Yale e un tirocinio impressionante.
And that's Pete's honourary degree from LVSU.
E quella è la laurea ad honorem dell'Università di Las Vegas.
I have a graduate degree from mit as well.
Anch'io mi sono laureato al M.I.T.
She received a bachelor's degree from Princeton University, and she's currently a graduate student in Diplomatic Studies at John Hamilton.
Ha conseguito la Laurea alla Princeton University, ed attualmente si sta specializzando in Studi Diplomatici alla John Hamilton.
I got my law degree from Dartmouth before I joined Credit Suisse.
Laurea in legge alla Dartmouth, poi un lavoro per Credit Suisse.
You're gonna trust a dwarf that got his medical degree from a pickax?
Vuoi fidarti di un nano che ha avuto la licenza medica da un piccone?
2 prestigious degrees: MBA degree from EMAS (Russia) + MBA diploma of GFKM (European Union, Poland).
2 titoli di studio prestigiosi: diploma MBA EMAS (Russia) diploma MBA di GFKM (Unione Europea, Polonia).
I had a degree from Cambridge; I had a thriving career, but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist's couch.
Mi sono laureata a Cambridge; ho fatto una carriera meravigliosa; ma il mio sé era un disastro, sono precipitata nella bulimia e sul divano dello psicologo.
Oh, they have a degree from Harvard on the wall?
Oh, ha una laurea ad Harvard appesa al muro?
2.7431948184967s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?